רוח חדשה בתקשורת בעולם הערבי:
ב-15.4 בעיתון אל-חיאת תחת הכותרת:
"الجيل الثالث من اليهود العرب يدعون شباب الثورات العربية للحوار لإعادة التراث المشترك"
וב-17.4 עלה התרגום לערבית באתר קדיתא.
ב-19.4 במצרים ביומון אלתגמע – אלאהאלי כתבה על המכתב פרידה אלנקאש.
וב-21.4 התפרסמו מאמר והתרגום המלא באתר ערב48.
ביום שישי תוכן המכתב שודר בקצרה ברדיו גלצ. מלבד זאת נערכה על המכתב שיחה ברדיו במרוקו, עם כתב א-שרק אל-אווסט, וכן נערכה שיחה לרדיו בשוויץ.
בלוגים שונים הפיצו ופרסמו את הרוח החדשה, וביניהם/ן: האתר של אלמוג בהר, האתר של שלומית ליר, האתר של מתי שמואלוף, ניוז1, האתר של אליענה אלמוג, העוקץ, אינפורמציה אלטרנטיבית, האתר של רבקה גלעד, קדמה, האתר של יוסי אלגזי (גם התרגום לערבית) ועוד.
תגובוה פולמוסית: בבלוג של רפרם חדד.
יוזמות קודמות בישראל ביחס להתקוממויות בעולם הערבי: עצומת הזדהות ישראלית עם המהפכה המצרית, מניפסט לקול פעמי אביב 2011 של אבשלום אליצור, מכתב של רועי צ'יקי ארד באתר של נאאל אלטוח'י.
נשמח אם תעזרו לנו להפיץ את הקריאה ואף לתרגמה לשפות נוספות. תגובות יתקבלו בברכה. שבוע טוב וחג פסח שמח
יוצאי עירק בקטע של יהודים ערבים, שאינני מבין מה מטרתו יש ותמיד תהיה תהום ופער ותרבות אחרת אע"פ שהגעתי לארץ בגיל 15 ומכיר מעט את התרבות שם וכאן אני לא מוצא שום חיבור לא תרבותי ולא אחר
המוסלמים בכול העולם (ברובם הגדול )בפרץ של אלימות ורצח , לכן תמוה בעיניי הניסיון הלא מובן של יהדות עירק לקרוא לעצמם יהודים ערבים,אני יכול לנחש מפני שרובם לא גדלו בעירק
אני יכול לספר לכם כמי שהיה אזרח סוג ג בתוניס אין בניסיון לחבור לערביות דבר הכול
כלאם פאדדי
יהודים-ערבים כמו יהודים-אירופאים. מובן גיאו פוליטי, היסטורי, תרבותי, גיאוגרפי וכו.